
SDL produces and sponsors white papers that look at the technology and services, best practice, business benefits and challenges of content localization and globalization.
How today’s support manager can deliver a truly global support experience
Read this White Paper to demonstrate the true value of your content and learn how to increase efficiency and remove costs from the end-to-end process of producing technical and support material.
What’s worse? Viewing a website which appears in a single language or viewing a site which is partially or poorly translated in a number of languages and/or inadequately localized? In general our reaction is more negative towards a poorly executed multilingual site.
This white paper addresses the latest Issue of the S1000D specification and the implications of this Issue to both current and potential S1000D users.
SDL AuthorAssistant is a key component of SDL Global Authoring Management System and SDL’s suite of translation products that comprise technology, business strategy, and services. One of the biggest challenges for organisations translating content into multiple languages is achieving brand consistency across all languages, particularly when multiple authors are involved in the process.
Global Information Management (GIM) as provided by SDL, is a combination of technology, business strategy, and services that help organisations translate content into multiple languages. A major problem for organisations with a Web presence that wish to trade globally, is providing content in a wide variety of languages enabling potential customers to view content in their local language.
SDL MultiTerm provides a central repository of approved terminology, which can be shared and used throughout the organisation, and by external supply chain vendors. It is a component of the SDL Global Information Management (GIM) solution and can be used as a stand-alone product or as part of a modular solution. Ensuring brand consistency in content produced across multiple geographies and in different languages can be a difficult and time-consuming task.
SDL Translation Management System manages the process of translating original language content into one or more target languages and delivers the translated content to the required location. Web Content Management and Enterprise Content Management platforms support the creation of content, but they do not generally provide the functionality required to manage the translation process itself.
This white paper provides detailed information on the Create Cleanse Maintain (CCM) Methodology. Through the correct use of CCM Methodology it is possible to reduce costs, increase quality and accelerate the localization process.
Some organizations may consider "DOING DITA" without a Content Management System (CMS). But there is a consensus that is emerging from a shift in how technical communication organizations are approaching the Darwin Information Typing Architecture (DITA). This new approach, which deploys a DITA-enabled CMS much earlier in the process of moving to DITA, represents a shift from the best practice only two or three years ago.
The pace of technological change in the developed world has increased dramatically in the last quarter of a century. A little over 25 years ago, IBM launched the world's first home computer and since then the computer and related technologies have changed the world and provided an information-rich society. But how do these developments help in a world with new rising economic powers and the need to communicate to consumers in their own language?
Together, SDL and Adobe Systems are revolutionizing how the world engages with global ideas and global information. This SDL and Adobe White Paper examines how organizations can rapidly author, manage, and publish high-quality, consistent technical content for multilingual audiences, using the Adobe Technical Communications Suite integrated seamlessly with SDL Global Authoring Management System.
This SDL White Paper looks into how the multilingual dimension of product information management can be severely underestimated by the emerging initiatives. It outlines recommendations for implementing a Global Information Management (GIM) platform to support PIM: beginning with global XML.
Best Practices for Addressing Labeling Language Requirements
It’s a fiercely competitive world. In a climate of faster and faster change, co-ordinating the simultaneous delivery of information in multiple languages can be a complex, hazardous process. Organizations that embrace Global Information Management can effectively deliver timely corporate information in any language, drive global brand consistency and accelerate time-to-market.
Global XML is having a profound impact on localization strategies, revolutionizing the assembly and delivery of information and decoupling content from its containing form.
How to Deliver Rapid ROI from Translation Management
This case study describes how Encyclopaedia Britannica (EB) is using SDL XPP to meet their evolving print and electronic publication needs. It discusses their selection criteria, implementation experience and results realized to date.
Many of us have our own disaster stories of experiences with automated (or machine) translation. Automated translation is being used today by global brands who do not want to sacrifice quality and consistency in order to improve efficiencies. What they are using is a powerful combination of translation automation technology, automated (or machine) translation and human skills - combining the best of both worlds of people and machines.
Experience suggests that an internationalized website takes half as long and costs half as much to localize as a non-internationalized site. As companies offer their products to a growing number of international target markets, the benefits of internationalization increase dramatically.
This white paper discusses best practices for creating internationalized websites that can be easily adapted for any target audience without having to create multiple versions of the original site.
Published by the prominent research and analyst firm the Butler Group - this Technology Audit provides an independent analyst assessment of the global information management solutions provided by SDL. Key findings include Global Information Management is an essential business strategy combining technology, strategy, and services. It will help companies to deliver corporate information to a global audience effectively and efficiently.
Global organizations face the challenge of providing large volumes of content to meet the needs of local markets. Key strategic goals include accelerating the time to reach these global markets, along with ensuring brand consistency across all content.
Large organizations require high-quality, low-cost and fast-turnaround translations of high volumes of content. This paper looks at the requirements for knowledge-based translation and details the solution provided by SDL to address the particular needs of customers today.
The On Demand Internet Generation is here. What are the new trends in global marketing which reflect this? What role does terminology play? SDL and the Localization Industry Standards Association partnered to conduct a study of global enterprises to identify these trends.
Localizing the content of a web site poses some of the largest technical challenges, and certainly the greatest opportunities currently in Localization. Web sites come in many shapes and forms, from a few pages of HTML created in Notepad, to large multilingual sites, which can be a company’s premier Marketing tool, Direct Sales, or Technical support mechanism. Internal Company sites (Intranets) are also becoming more popular, for the internal dissemination of information in a structured manner.
Understand the impact of the EU Machinery Directive 2006/42/EC on tranlsation and globalization requirements. A must read for all companies selling and distributing Machinery within EU member states.
As organizations grow, market pressures drive them to expand outside their home markets. Initial growth is often opportunistic and ad-hoc in nature - but as local markets mature they require a more structured approach. Without this structure, the practical side of brand management (operations) and the corporate strategy can easily become misaligned.
SDL MultiTerm has led the market for terminology management since 1990. It is a mature and proven solution, enabling corporate and industry terms to be stored and shared across the enterprise, including those within a distributed environment.
For most Life Sciences organizations, the multiingual labeling process is painful, expensive and error-prone. In this whitepaper SDL examines how Global Information Management (GIM) Solutions - combining best practice translation management, translation reuse and translation review interfaces - provide the essential business strategy and tools for managing the escalating requirements for local language delivery.
Technical authors ranked reuse and consistency as their most important challenges in a recent survey.
In this document, InfoTrends reviews IETM (Interactive Electronic Technical Manuals) technology, which has been greatly advanced by recent trends in content management and the more complex needs of modern technicians. This report expands on the broader potential use-cases of IETMs and examines SDL LiveContent as a platform for deploying such a system.
Delivering customer support in local languages can be complex. There is a significant volume of content – of a magnitude several times greater than that in the sales and marketing environment – it is resource intensive and expensive..
The fundamental aim of a corporation is to maximize return on capital. Global brand management – within an overarching global market strategy – must ultimately answer to this fundamental aim.
New technology and a growing acceptance of free trade have eroded traditional competitive advantages and for a growing number of firms, brand is a valuable asset in distinguishing a company in a crowded marketplace.
SDL, in association with the International Association for Machine Translation (IAMT) and Association for Machine Translation Americas (AMTA), ran a survey which was completed by over 385 individuals in global businesses. The results were fascinating and definitely show an increased interest in the use of automated translation over the last two years.
This whitepaper describes the key considerations when determining the optimal SDL TeamWorks deployment for your organization and provides hardware recommendations for single and multiple server deployments.
The British Standards Institute has asked SDL to participate in the creation of a Publicly Available Standard (PAS 124) for web standards. Click here to find out more.
Companies are struggling to produce accurate and consistent global information for their local markets. Customer support costs are spiralling out of control, and growing content volumes are giving IT, Marketing and Sales departments a real headache.
The internet has fuelled explosive growth in the last five years, opening up new opportunities for accessing global audiences and extending global revenues. It has, however, created a level playing field on which new entrants have been able to quickly establish a market presence.
Language plays a pivotal role in today’s global market. Increasing customer expectations require companies to support more content in more languages across more regions. But constraints on resources and budgets can limit coverage and have a negative effect on global market share.
This SDL white paper describes effective design and implementation strategies that will help marketing and localization managers design and implement a truly global website.
This white paper provides detailed information on the latest additions and improvements incorporated in SDL Passolo 2009
It's no secret that a well-managed brand adds value to an organization. Many studies have been performed around the creation, evolution, and valuation of brands. This 1-page Executive Brief gives an introduction to the key issues.
Global organizations face the challenge of providing large volumes of content to meet the needs of local markets. A Global Information Management (GIM) strategy provides a holistic means of tackling this challenge, by providing software and services to manage the delivery of all corporate information into different languages.
Read about Gulfstream’s single-source publishing model that allowed them to reduce production times, improve technical accuracy, and increase content consistency.